文学 >>> 文学 >>> 文学理论 文艺美学 文学批评 比较文学 中国古代文学史 中国近代文学史 中国现代文学史 南阳作家群研究 中国各体文学 中国民间文学 中国儿童文学 中国少数民族文学 世界文学史 东方文学 俄国文学 英国文学 法国文学 德国文学 意大利文学 美国文学 北欧文学 东欧文学 拉美文学 非洲文学 大洋洲文学 文学其他学科
搜索结果: 1-6 共查到国际动态 文学 翻译相关记录6条 . 查询时间(1.7 秒)
2023年9月16日,中俄童诗互译交流计划暨世界童诗翻译交流论坛在十月文学院举办。本次活动是2023北京文化论坛相关活动,也是第八届北京十月文学月的国际交流活动之一。来自全国的翻译家、诗人、童诗研究者李江华、蓝蓝、徐伟珠、骆家、宁拉、李树冬、甜老虎、吉葡乐、童子、闫超华出席活动,几十位童诗爱好者在现场参与,翻译家、诗人韦苇,俄罗斯诗人、译者阿妮亚·阿玛索娃、嘉琳娜,美国诗人罗恩·帕吉特通过视频致辞...
2023年1月27日至30日,美国图书馆协会(ALA)下属的美国儿童图书馆服务协会(ALSC)在于新奥尔良举办的“ALA LibLearnX:The Library Learning Experience”会议期间,宣布了2023年巴切尔德翻译童书奖(The Batchelder Award)的获奖作品。
西方记录中的中国历史,犹如一面来自外部的反光镜,照亮了我们自己习以为常因而不曾深究的部分。近日,《遗失在西方的中国史:〈伦敦新闻画报〉记录的晚清1842~1873》由北京时代书局首度出版,老照片收藏家沈弘耗时十年精心编译而成。
2006年10月17日晚,由捷克著名作家茨米斯基翻译、捷克芳博斯文化公司出版的中国彝族诗人吉狄马加的诗集《时间》在布拉格举行了首发式。《时间》是第一本被译成捷文出版的中国当代少数民族诗集。吉狄马加原任中国作家协会书记处书记,现任青海省副省长、全国青联副主席、全国政协委员。他已出版12本诗集,其作品曾多次在国内和国际上获奖。
光明日报2006年3月27日电 据马来西亚《星洲日报》报道,马来西亚作家基金会日前宣布,该基金会将与马来西亚大学中文系合作翻译出版中国四大名著之一的《红楼梦》。马来西亚作家基金会负责人尤索夫说,将《红楼梦》翻译成马来文是该基金会的第一项计划,此计划将使基金会迈向新的里程碑。一名参与翻译工作的人员说,由于《红楼梦》篇幅很长且翻译难度大,这项工作将会耗时很久。
英国驻上海总领事馆文化教育处介绍,英国格林威治时间2006年2月5日下午,在大英图书馆的新闻中心举行了“让生活更美好—伦敦地铁中国诗歌发布仪式”。就在这一天,成千上万的伦敦市民和国际游客通过英国地铁车厢内的2000个告示牌,第一次读到了在中国已家喻户晓、妇孺皆知的唐诗。

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...