文学 >>> 中国语言 >>> 汉语研究 中国少数民族语言文字
搜索结果: 1-5 共查到知识库 中国语言 语言接触相关记录5条 . 查询时间(0.122 秒)
乌江流域乡村戏剧与民族语言接触是分不开的,这些民族语言接触词汇的运用体现出独特的审美艺术功能:一是贴近民众的日常生活,折射出民众的情感世界;二是辨别人间是非观,提升人文道德素养;三是增强民间文化活力,能显乡村戏剧的地域特色;四是体现出较强的语言学价值功能。因此,乌江流域乡村戏剧民族语言接触词汇不仅是乡村戏剧语言表达的载体,还促进地方民族文化的传承、发展与创新,从而有效地激活乡村戏剧旺盛的生命力,增...
清末民初新加坡华人创办了很多华文报章,主要有《叻报》《星报》《天南新报》《日新报》《南洋总汇报》《图南日报》《中兴日报》等,是新加坡华语词汇历时研究的珍贵语料。本文以上述清末民初新加坡华文报章中的时点时间词为研究对象,对其表现形式、历时演变过程进行描写,并运用语码混用和转换理论对其历时演变的机制进行解释说明。
语言接触与撒拉语的变化     语言接触  汉语  撒拉语  变化       2015/5/14
本文根据撒拉语与汉语之间的语言接触情况,分析了撒拉语在词汇、语音、语法等方面所发生的朝着汉语方向发展的趋势,并指出来自于汉语方面的持续而强烈的影响是撒拉语濒危的主要因素。
广西大化瑶族自治县北景乡的汉达村的壮语(以下简称汉达壮语)中有着丰富的量词,除系统内部自生外,另一主要原因是与汉语长期接触从其中吸收大量的量词。本文以笔者母语的量词作为研究对象,从量词的特点、借用情况、借入层次、借用量词的语法特征等方面进行考察,说明在长期接触过程中,不同层次的借用量词与汉达壮语固有量词之间的杂糅现象,论述汉语量词对汉达壮语量词系统的渗透情况。
现代汉语在移译外来词时,最初往往采用照音直写的方法,这是可以理解的,因为主客两方语 言在接触、时,人们还不太清楚所遇见的新事物或新概念到底是个什么东西,他们只好采取一种简单 有效的办法,用汉字把原词的读音模拟出来,这种方法其实就是所有拼音文字引进外来词时所用的 转写法。但是汉语构词时却往往带有一种抗拒音译的倾向产也许因为这些音译词组读起来不像汉 语,很别扭,也许因为组成词组的汉字常会望文生义,出现...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...