文学 >>> 中国语言 >>> 中国少数民族语言文字 >>> 蒙古语文 藏语文 维吾尔语文 哈萨克语文 满语文 朝鲜语文 傣族语文 彝族语文 壮语文 苗语文 瑶语文 柯尔克孜语文 锡伯语文 中国少数民族其他语言文字
搜索结果: 1-15 共查到中国少数民族语言文字 词相关记录24条 . 查询时间(0.057 秒)
北京市社会科学院满学研究所副研究员晓春所著《〈择翻聊斋志异〉满语拟声拟态词计量研究》近日由辽宁民族出版社出版。
2022年7月18日至19日,由中国民族语文翻译局主办、内蒙古自治区兴安盟科尔沁右翼中旗人民政府协办的2022年度蒙古语文新词术语翻译专家审定会在内蒙古科尔沁右翼中旗召开。来自北京、内蒙古、辽宁、甘肃、青海、新疆等地的30余位专家学者参加会议,集中审定近一年来各领域出现的新词术语,共同探讨蒙古语文新词术语审定工作的发展。
2016年3月28日,四川省民族宗教事务委员会召开全省“两会”翻译及新词术语工作座谈会,四川省广播电视台民语频道、中央翻译局彝文翻译室以及委内相关处室负责同志参加座谈。会议总结了近年来省“两会”翻译工作的成功经验,并就四川省藏语、彝语新词术语工作面临的问题以及解决方法进行了讨论。省民宗委副主任、省民语委副主任刘文芝对省“两会”翻译工作取得的成效和翻译人员的无私奉献给予了充分肯定,并要求与会单位在今...
说侗台语族核心词“脚”     侗台语  核心词    比较       2015/5/14
整理、讨论了侗台语的核心词"脚"(以及与之关系密切的"腿"、"脚后跟"、"(手、脚)心"等),并与印尼语、汉语、藏缅语等语言做一些音义比较。
朝鲜语冠形词是词性转移或短语词化产生的二次性词类。冠形词的来源既有固有词,也有汉字词;既有单纯词,也有复合词和派生词。约有30%的单纯词和36%的复合词来自汉语。复合词有偏正、主谓、宾述、述宾、联合、重叠等六种结构;派生词只有“代词+接尾辞kkat∫is”一种结构。
本文通过蒙古语族和突厥语族核心词中关系词的词阶分布,考察了语族内部语言之间和语族之问的语言关系。第一部分从语言标记性的角度论证了核心词词阶划分的内在依据。第二部分统计描述了这两个语族关系词的分布,发现有些语言呈有阶分布。有些语言呈无阶分布。第三部分讨论了有阶分布和无阶分布的关系和机制。文章的结论是。关系词在词汇中的分布可以是有阶的,也可以是无阶的,词阶分布理论对证明词汇有阶分布的语言关系有效,但不...
本文主要分析突厥语族语言方位词在句子中与其他成分结合的模式、语法功能特点和语义特点,探讨方位词的语法化趋势及其语义特点。
壮语有一个由指示词(Demonstrative)语法化而来的后置定语标记,语法化动因是:NP+VP/NP+NP有主谓和定中两种结构解读,而NP+VP+D/NP+NP+D只有定中一种解读,指称非定指时D演变为定语标记。CL+N+D是NP+NP+D的一种常见格式,CL+N本身就含有“一”。CL+N+D表不定指时,D向数词“一”演变。目前,壮语所谓“一”还是地道的数词。
全国藏语新词术语翻译审定专家委员会28日在京成立。这是我国藏语领域的第一个全国性专家组织,负责藏语新词术语的翻译审定工作。十届全国人大常委会副委员长、全国藏语术语标准化工作指导委员会主任委员热地表示,藏语术语标准化工作是历史赋予我们的一项光荣而艰巨的使命,是一项涉及全面、正确贯彻落实党的民族政策的重大任务,使命光荣、责任重大。
2013年12月4日从西藏自治区官方机构获悉,截至目前,西藏已审定发布藏文新词术语7000余条。藏语,属汉藏语系藏缅语族藏语支,学界认为其创制于公元7世纪。主要使用者分布在中国的西藏自治区、四川阿坝藏族羌族自治州、甘孜藏族自治州、甘肃甘南藏族自治州、青海和云南迪庆藏族自治州等地区。
历经7年的搜集录制和标注加工,中国已在内蒙古自治区呼和浩特市建成一个4000万词级的蒙古语自然口语语料库。据内蒙古社会科学院蒙古语言文字研究所所长达·巴特尔介绍,这一时长达3826小时的蒙古语自然口语语料库由档案文件、检索界面和资源系统组成。资源库可检索、可视听、可复制。据悉,内蒙古自治区从2006年起投巨资实施该工程。这项工程是以搜集自然口语语料、收集书面语朗读语料、汇集现代文献语料和历史文献语...
本文主要以2007年著名藏学专家巴桑旺堆先生主编由西藏藏文古籍出版社出版的《当许噶塘丰巴奇塔本古苯教文书汇编》一书中记载的相关苯教内容为主,尤其书中提到的“辛绕弥沃”与其它苯教历史文献中的“辛绕弥沃”进行比较研究。首先,简要介绍了该古本的内容,然后,分析了古本中提到的有关“辛绕弥沃”一词的内容。最后,文章用比较研究的方法提出了苯教历史中所说的辛绕弥沃不是什么来自远方大食国苯教祖师,而是土生土长的青...
作者通过对在北京的藏语文翻译界进行的一次实地调查走访,了解并介绍重点所访几家单位的翻译原则、现状以及译风等情况的同时,立足于语言文化逐步向科学性和世界性发展的态势,结合藏区实际情况,思考并探讨了藏语专词术语之所以不统一、不规范的原因所在。因期许于能对藏语文翻译业以及藏语文的健康发展有所助益,作者由衷地阐述了个人对造成藏语术语混乱的主客体原由的看法,以探讨者的身份与藏语文翻译界的同仁进行了诚挚的时话...
  纳西族的东巴教、东巴象形文以其古朴、奇特的文化内涵吸引着越来越多的中外学者,如今在世界范围内已兴起“东巴学”热。但是,作为东巴教和东巴象形文字中的关键词——东巴,以往学者的论著中只作过简单的说明或注解,并没有作专门的剖析,使“东巴”一词至今仍语焉不详。为此,笔者以苯教与东巴教比较研究的方法,试析“东巴”一词的词源及其涵义。   一、现代学者对“东巴”一词的理解   “东巴”是纳...
壮族让路词     让路词  壮族       2008/5/10
在广南县八宝镇壮族村寨中,广泛流传着这样一首《让路词》:“窄处相遇,让路有律:老重我重,应我避让;我轻老重,热心帮忙;老轻我重,亦应我让;学会让道,心地贤良;跟老人抢道,性如豺狼”。   受《让路词》的熏陶,壮族村寨都具有尊老敬老的美好风尚。父亲或母亲年满60岁这一天,要杀鸡宰猪备办酒席,给老人做“花甲大寿”,亲友们都会带上“寿比南山”的贺联,提上合老人胃口的食物,或是给老人特意缝制的衣服,来向老...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...